Original script by Vsauce, ‘Is anything real?’. Translated to Spanish ES-ES.
Hey, Vsauce. Michael here. Where are your fingers? Seriously. It’s a pretty easy question. You should be able to answer it. But how do you know? How does anyone know anything? | ¡Hola! Esto es Vsauce. Soy Michael. ¿Dónde están tus dedos? En serio. La pregunta es bastante fácil. Deberías poder responderla. Pero, ¿cómo lo sabes? ¿Cómo podemos saber cualquier cosa? | ||
You might say, well, I know where my fingers are. I’m looking right at them. Or, I can touch them, I can feel them, they’re right here and that’s good. Your senses are a great way to learn things. In fact, we have way more than the usual five senses we talk about. For instance, your kinesthetic sense, proprioception. This is what the police evaluate during a field sobriety test. It allows you to tell where your fingers and arms and head and legs in your body is all in relation to each other without having to look or touch other things. We have way more than five senses, we have at least twice as many and then some. But they’re not perfect. | Podrías decir, bueno, sé dónde están mis dedos. Los estoy viendo. O puedo tocarlos, puedo sentirlos, están justo aquí, y eso es bueno. Tus sentidos son una gran manera de aprender cosas. De hecho, tenemos muchos más de los cinco sentidos de los que solemos hablar. Por ejemplo, tu sentido cinestésico, la ‘propiocepción’. Esto es lo que la policía evalúa durante una prueba de alcoholemia. La propiocepción te permite saber dónde están tus dedos, tus brazos, tu cabeza y tus piernas en relación con el resto de tu cuerpo, sin necesidad de ver o tocar otras cosas. Tenemos mucho más de cinco sentidos, tenemos al menos el doble, e incluso más. Pero no son perfectos. | ||
There are optical illusions, audio illusions, temperature sensation illusions, even tactile illusions. Can you turn your tongue upside down? If so, perfect. Try this. Run your finger along the outer edge of the tip of your upside down tongue. Your tongue will be able to feel your finger, but in the wrong place. | Existen ilusiones ópticas, ilusiones sonoras, ilusiones térmicas, e incluso ilusiones táctiles. ¿Eres capaz de girar tu lengua? Si puedes, perfecto. Prueba esto: pasa el dedo por el borde de la punta de tu lengua mientras esté al revés. Tu lengua sentirá el dedo, pero en el lugar equivocado. | ||
Our brains never needed to develop an understanding of upside down tongue touch. So, when you touch the right side of your tongue when it’s flipped over to your left side you perceive a sensation on the opposite side, where your tongue usually is but isn’t when it’s upside down. It’s pretty freaky and cool and a little humbling, because it shows the limits of the accuracy of our senses, the only tools we have to get what’s out there in here. | Nuestro cerebro nunca ha necesitado desarrollar una comprensión del tacto de la lengua cuando está al revés. Por eso, al tocar el lado derecho de la lengua cuando está girada hacia el lado izquierdo, percibes una sensación en el lado opuesto, donde estaría normalmente, pero no está mientras se encuentra del revés. Es bastante raro y genial, aunque un poco humillante, porque nos muestra los límites de la precisión de nuestros sentidos, las únicas herramientas de las que disponemos para entender nuestro entorno. | ||
The philosophy of knowledge, the study of knowing, is called epistemology. Plato famously said that the things we know are things that are true, that we believe and that we have justification for believing. Those justifications might be irrational or they might be rational, they might be based on proof, but don’t get too confident because proven is not a synonym for true. | La filosofía del conocimiento, el estudio del saber, se llama ‘epistemología’. Platón dijo que las cosas que sabemos son cosas que son ciertas, cosas en las que creemos y tenemos justificación para creer. Esas justificaciones pueden ser irracionales o racionales. Pueden estar basadas en pruebas, pero no debes confiarte demasiado, porque ‘probado’ no significa necesariamente ‘verdadero’. | ||
Luckily, there are things that we can know without needing proof, without needing to even leave the house, things that we can know as true by reason alone. These are things that we know a priori. An example would be the statement “all bachelors are unmarried.” I don’t have to go survey every bachelor on earth to know that that is true. All bachelors are unmarried because that’s how we define the word bachelor. Of course, you have to know what the words bachelor and unmarried mean in the first place. Oh, you do? Okay. Perfect. That’s great. But how do you know? | Por suerte, podemos saber algunas cosas sin necesidad de hacer pruebas, sin necesidad siquiera de salir de casa. Hay cosas que podemos saber que son ciertas simplemente mediante el uso de la razón. Se trata de cosas que sabemos a priori. Un ejemplo sería la afirmación: “Todos los que están solteros, no están casados”. No necesito encuestar a todos los solteros de la Tierra para saber que eso es cierto. Todos los que están solteros no están casados, porque así es como definimos la palabra soltero. Por supuesto, para esto hace falta saber qué significa estar ‘soltero’ y ‘no estar casado’. ¿Oh, lo sabes? Muy bien. Perfecto. Eso es genial. Pero, ¿cómo lo sabes? |