Translation (EN > ES) | Industry, Manual


The other major components of the valve train include inlet and exhaust valve bridges, inlet and exhaust rocker arms, valve tappet adjustment screws and retaining nuts and valve bridge adjustment screws and retaining nuts.

Click each label to view its location and description.
Los otros componentes principales del tren de válvulas son los puentes de las válvulas de admisión y de escape, los balancines de admisión y de escape, los tornillos de ajuste de los taqués de las válvulas, y las tuercas de retención y los tornillos de ajuste de los puentes de las válvulas y las tuercas de retención.

Haz clic en cada etiqueta para ver su ubicación y descripción.

Intake and Exhaust Valve Bridges:
Two valve bridges are assembled in each cylinder head. The valve bridges are depressed by inlet or exhaust rocker mechanisms and provide adjustment for uniform valve operation.

Intake and Exhaust Rocker Arms:
The inlet and exhaust rocker arms rotate or rock on a common shaft.The mechanical energy to rotate the rocker arms is provided by eccentric lobes on the camshaft, through pushrods. The rocker arms have adjustable tappets to set the valve lash.

Puentes de válvulas de admisión y escape:
En cada culata se montan dos puentes de válvulas. Los puentes de las válvulas son presionados por los mecanismos de los balancines de admisión o de escape, y proporcionan un ajuste necesario para el funcionamiento uniforme de las válvulas.

Balancines de admisión y escape:
Los balancines de admisión y escape giran o se balancean sobre un mismo eje. La energía mecánica necesaria para hacer girar los balancines la proporcionan los lóbulos excéntricos del árbol de levas a través de las varillas de empuje. Los balancines cuentan con taqués regulables para ajustar el juego de las válvulas.

Valve Tappet Adjustment Screws and Retaining Nuts:
The valve tappet adjustment screws are used to adjust the clearance between the rocker arm tappet and the valve bridge on both the pin-type and pin-less-type valve bridges. To do so, the retaining nut or locknut is first loosened, and then the adjustment screw is adjusted up or down to the desired valve clearance between the rocker arm tappet and the valve bridge. Once adjusted to the correct dimensions, the retaining nut is then tightened to “retain” or hold the adjusting screw in its newly adjusted position.

Tornillos de ajuste de los taqués de las válvulas y tuercas de retención:
Los tornillos de ajuste de los taqués de las válvulas se utilizan para ajustar la holgura entre el taqué del balancín y el puente de la válvula, tanto en los puentes de válvula de tipo pasador como en los de tipo sin pasador. Para hacerlo, es necesario aflojar primero la tuerca o contratuerca de sujeción, y luego ajustar el tornillo de ajuste hacia arriba o hacia abajo hasta conseguir la holgura deseada entre el empujador del balancín y el puente de la válvula. Cuando se haya ajustado a las dimensiones correctas, hay que apretar la tuerca de retención para ‘retener’ o mantener el tornillo de ajuste en su nueva posición ajustada.
Hide Preloader